Goal 5 Achieve gender equality and empower all women and girls
Obiettivo 5: Raggiungere l’uguaglianza di genere e l’autodeterminazione di tutte le donne e ragazze
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the opinions of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the Committee on Petitions (A7-0383/2012),
visti la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e il parere della commissione giuridica (A6-0186/2009),
Achieve gender equality and empower all women and girls
SDG 5 – Raggiungere l’uguaglianza di genere ed emancipare tutte le donne e le ragazze
Goal 5: Achieve gender equality and empower all women and girls
Obiettivo 5: Raggiungere l’uguaglianza di genere ed emancipare donne e ragazze
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs (A8-0271/2017),
vista la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0046/2017),
How wonderful would it be if the growth of scientific and technological innovation would come along with more equality and social inclusion.
Come sarebbe bello se alla crescita delle innovazioni scientifiche e tecnologiche corrispondesse anche una sempre maggiore equità e inclusione sociale!
Izmer's young Empress Savina... wishes equality and prosperity for all.
Savina, la giovane principessa di Izmer... vorrebbe eguaglianza e prosperita' per tutti.
Aren't you for gender equality and all that jazz?
Non siete per la parità tra i sessi eccetera?
And to ensure that the values of freedom, equality, and brotherhood are still respected in this country.
Cosi' facendo, i valori di liberta', uguaglianza e fraternita' saranno ancora rispettati in questo paese.
In order to promote equality and eliminate discrimination, States Parties shall take all appropriate steps to ensure that reasonable accommodation is provided.
Al fine di promuovere l'uguaglianza ed eliminare le discriminazioni, gli Stati Parti adottano tutti i provvedimenti appropriati, per garantire che siano forniti accomodamenti ragionevoli.
Goal 3: Promote gender equality and empower women
Uguaglianza di genere ed emancipazione femminile
having regard to the report of the Committee on Women's Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy (A6-0165/2008),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per l'occupazione e gli affari sociali (A6-0491/2008),
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (A7-0075/2014),
visto l'articolo 52 del suo regolamento, – vista la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0015/2015),
Guideline 8: Promoting equality and equal opportunities and non-discrimination for all, fostering social inclusion and combatting poverty
Orientamento 8: promuovere l'uguaglianza e le pari opportunità e la non discriminazione per tutti, favorire l'inclusione sociale e combattere la povertà
This Working Group deals with major issues such as migration, civil liberties, gender equality and educational, constitutional and legal matters.
Si occupa anche di altre questioni cruciali come la migrazione, le libertà civili, l'uguaglianza di genere e le questioni educative, costituzionali e legali.
We both asked each other to the prom in the spirit of gender equality, and we both said yes.
Ci siamo chiesti a vicenda di andare al ballo nello spirito dell'uguaglianza tra i sessi, - e entrambi abbiamo accettato.
It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced.
Sembra sbagliato: lottare cosi' duramente per la parita' di matrimonio e poi divorziare.
First and foremost, I want to press for gender equality and close the salary gap.
Prima di tutto, faro' pressioni per avere la parita' dei sessi e annullare la differenza salariale.
I believe peoples everywhere can have dignity, equality, and freedom.
Io credo che i popoli di ogni Paese possano avere dignita', uguaglianza, e liberta'.
But relationships are built on trust and equality, and we don't have either if you're confiscating my stuff.
Ma le relazioni sono costruite sulla fiducia e l'uguaglianza e noi non abbiamo nessuna delle due, visto che hai rubato cio' che e' mio.
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the opinions of the Committee on Constitutional Affairs, the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the Committee on Petitions (A8-0345/2016),
visti la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e i pareri della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A7-0051/2014),
Equality and fraternity are only to be found in your Heavenly Kingdom, Elena.
Uguaglianza e fratellanza le trovi solo nel Regno celeste, Elena.
Promote gender equality and empower women
Promuovere l’uguaglianza di genere e l’empowerment delle donne
Goal 5. Achieve gender equality and empower all women and girls
5) Parità di genere: raggiungere l'uguaglianza di genere e l’indipendenza per tutte le donne e le ragazze;
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Development (A8-0380/2016),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo (A7-042/2013),
Feminism is the idea of gender equality, and sexism in women is a manifestation of discrimination against the male sex.
Il femminismo è l'idea della parità di genere e il sessismo nelle donne è una manifestazione di discriminazione contro il sesso maschile.
Recognizing the fundamental rights of the Arab-Palestinian citizens of Israel to full equality; and
Il riconoscimento dei diritti fondamentali dei cittadini Arabo-Palestinesi di Israele per la piena uguaglianza.
The European Commission has called on Member States to deliver on their commitments to ensure equality and to do more to improve the economic and social integration of Europe's 10 to 12 million Roma.
Oggi i 28 Stati membri dell’Unione europea si sono impegnati ad attuare una serie di raccomandazioni della Commissione europea per accelerare l’integrazione socioeconomica delle comunità Rom.
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Culture and Education (A8-0206/2015),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo regionale (A8-0206/2015),
Conscious of its spiritual and moral heritage, the Union is founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity; it is based on the principles of democracy and the rule of law.
Consapevole del suo patrimonio spirituale e morale, l'Unione si fonda sui valori indivisibili e universali di dignità umana, di libertà, di uguaglianza e di solidarietà; l'Unione si basa sui principi di democrazia e dello stato di diritto.
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinions of the Committee on Employment and Social Affairs and the Committee on Culture and Education (A8-0153/2016),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e i pareri della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e della commissione per la cultura e l'istruzione (A8-0153/2016),
Whereas one country celebrated and promoted ideas of democracy, capitalism, and individual liberties, the other sought to expand and spread ideas of socialism, true equality, and the final stage of socialism itself, communism.
Mentre un paese ha celebrato e promosso idee di democrazia, capitalismo e libertà individuali, l'altro ha cercato di espandere e diffondere le idee del socialismo, la vera uguaglianza e la fase finale del socialismo stesso, il comunismo.
having regard to the interim report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Legal Affairs (A8-0266/2017),
visti gli articoli 42 e 48 del suo regolamento, – visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni (A7-0075/2014),
The European Commission publishes a Green Paper on equality and non-discrimination in an enlarged European Union.
La Commissione europea adotta un libro verde sull’uguaglianza e la non discriminazione in un’Unione europea allargata.
How can society both ensure equality and protect individuality?
Come può la società assicurare l'uguaglianza e proteggere l'individualità?
I believe we can bend the arc of human history toward compassion and equality, and I also fundamentally believe and passionately believe that this violence does not have to be part of the human condition.
Credo che possiamo piegare l'arco della storia umana verso la compassione e l'uguaglianza, e credo fermamente e appassionatamente che questa violenza non deve essere parte della condizione umana.
But that's only half of real equality, and I now think we're never going to get there unless we recognize the other half.
Ma è solo la metà della vera uguaglianza, e credo che non ci arriveremo mai se non riconosceremo l'altra metà.
Some men think -- the lightning bolt goes off, and they go, "Oh my God, yes, gender equality, " and they will immediately begin to mansplain to you your oppression.
Alcuni hanno un'illuminazione, e dicono: "Ma certo, la parità di genere." E iniziano subito a spiegare, a voi uomini, la vostra oppressione.
So of course I had to be interested in human rights, and equality and justice, and using my elbows!
Così dovevo per forza essere interessata ai diritti umani, all'equità e alla giustizia, e all'usare i gomiti!
"Your Honor, as a young and successful military officer, Napoléon fully supported the French Revolution, and its ideals of liberty, equality, and fraternity.
D: Vostro Onore, da giovane ufficiale di successo, Napoleone sostenne pienamente la Rivoluzione Francese e i suoi ideali di libertà, uguaglianza e fraternità.
2016, the UN were looking for a brand new ambassador to represent women's empowerment and gender equality, and who did they choose?
Nel 2016 le Nazioni Unite erano alla ricerca di un nuovo ambasciatore che rappresentasse la legittimazione delle donne e l'uguaglianza di genere e chi hanno scelto?
And what we found was that liberals tended to make arguments in terms of the liberal moral values of equality and fairness.
Scoprimmo fu che i liberali tendevano a impostare un argomento basata su valori liberali come uguaglianza ed equità.
We say, "Yes, we're here for equality, " and then we proudly pound our chest because we'd achieved 30 percent representation of women on an executive team.
Diciamo "Sì, siamo per la parità", e ci battiamo fieri il petto perché abbiamo raggiunto la rappresentanza femminile del 30% nella squadra esecutiva.
This experience raised a lot of questions, among them questions about race and equality and for whom in our country opportunities and options are available.
Questa esperienza scatenò molte domande, tra le quali alcune sulla razza e sull'uguaglianza e su chi realmente aveva opportunità e scelte nel nostro paese.
2.8966450691223s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?